Кофейная СУПЕР-КАРИКАТУРА

04.09.2011 10:32

     В продолжение вчерашней заметки со статьей из "GEO Traveller"о том, как колоритно итальянцы пьют кофе – карикатура-шарж по сути на ту же тему.

     Если не ошибаюсь, это рисунок наваял какой-то французский карикатурист в отношении того потребления кофе в Европе в целом, но кто-то весьма удачно переиначил сюжет в чисто "итальянский".
     На мой взгляд – ну, ОЧЕНЬ характерно
     Карикатуру полностью демонстрирует итальянский подход к заказу напитков: такую картинну (пусть и не в таком количестве) часто можно увидеть в итальянском баре.
     Voila:
                    
     То, что во всем мире заказывают просто "кофе" - это понятно (женщина предлагает "Coffee?", и все в один голос отвечают "Yes, thank you").
                     
     А вот чтоб стало понятней кофейное разнообразие итальянцев –  давайте немного увеличим:                            
                     
                       
     Ну, как вам вариативность "made in ITALY"?  
     Ну, и чтоб совсем уже пройтись по деталям – оглашаем весь список:
     doppio - "допьо" (двойной эспрессо)
     al suo posto prendo un te - вместо этого возьму чай
     gocciato - с капелькой молока
     con la schiuma - с пеной
     a parte un po di latte - немного молока отдельно
     decaffeinato - декафеинат
     corretto grappa - "коретто" с граппой
     macchiato - макьято (эспрессо с капелькой молока)
     con la cioccolata in polvere sopra - посыпанный шоколадной пудрой
     in bicchiere - в стакане
     bollente - горячий
     con la saccarina - с заменителем сахара
     zucchero canna - с тростниковым сахаром
     espresso - эспрессо
     cappuccino in bicchiere- капучино в стакане
     nero - черный кофе
     senza zucchero- без сахара
     cappuccino - капучино
     corretto - коретто с алкоголем
     forte - крепкий
     orzo - ржаной кофе
     con la panna - со сливками
     molto dolce - очень сладкий
     ristretto - ристретто
     freddo - холодный
     lungo - "лунго" ("длинный" эспрессо)
     solo se viene da commercio equo e solidale - только если кофе имеет сертификат "Fairtrade" (об этом как-нибудь поговорим отдельно )
     Вот так-то... Но, уверяю вас, это далеко не все вариации...

by Сергей Реминный. Кофейный эксперт. Блог о кофе

      

Комментарии (8)

11.10.2012 09:21
В смысле?...
11.10.2012 01:38
Ознакомился) Главной проблемой остаётся перевести названия с устного на письменный.
12.10.2011 10:14
В готовом сборном виде нет (пока), но все на так сложн, как кажется, если вы ознакомитесь с заметками на этом блоге: "СЕМЕЙСТВО НАПИТКОВ ЭСПРЕССО. ч.1 ESPRESSO" - http://www.ionia.com.ua/rus/blog/id129/ и "СЕМЕЙСТВО НАПИТКОВ ЭСПРЕССО. ч.2 НАПИТКИ" -http://www.ionia.com.ua/rus/blog/id133/ Если что и останется непокрытым - так это детали - на них отвечу отдельно
12.10.2011 09:58
Сергей, а расшифровка вариаций кофе из "отличий Италии от Европы" есть у вас? Вот там же совсем кладезь.
24.09.2011 14:06
Это для нас "у них каша", а у них для них - все четко, понятно и ИНДИВИДУАЛЬНО.....
24.09.2011 14:05
у них что -правда такая каша???
06.09.2011 18:20
Та это для общего развития... Там с конспектом не находишь - они так ЖИВУТ...
06.09.2011 17:56
Нужно ходить с конспектом, чтобы не запутаться

Добавить комментарии