ESPRESSO ITALIANO или ITALIANO ESPRESSO?

04.03.2010 19:52

    Моя жена, как и я – лингвист по образованию и к тому же - преподаватель итальянского языка в университете иностранных языков.

     В настоящее время, правда, она больше занимается частными уроками.
     Так вот, в один из дней ее работы с ученицей я случайно заметил, что тема их занятия касалась… кофе.
     После ее урока я взял учебник и с большим трепетом просмотрел 2 урока - «Il caffe» («Кофе») и «Gli Italiani e il bar» («Итальянцы и бар»).
        
     Особенно порадовала первая тема . Во-первых, в центре разворота – любимая мока Bialetti – итальянская классика – итальянцам при рассказе о кофе в их стране без нее никуда…
                            
     Во-вторых - идет рассказ о том, какие существуют итальянские кофейные напитки.
     Ну, и главное – заголовок на второй странице: «IL CAFFECHE PASSIONE !» - «КОФЕ – КАКАЯ СТРАСТЬ !» - как же все-таки это по-итальянски…
                 
     Вообщем-то, ничего сверхъестественного в этом нет: НЕВОЗМОЖНО учить итальянский и не учить тему кофе – слишком уж неразрывно она встроена в реальность страны и «пересiчного громадянина» Италии…
      
     Да, так я все-таки хотел бы обратить внимание на правильный порядок слов «Espresso» и «Italiano».
                       
     Существует несколько аудио-курсов итальянского языка, которые порадуют слух кофейника этими звуками, но если порядок этих слов будет такой - «ITALIANO ESPRESSO» - то означать это будет всего лишь «Итальянский язык - быстро» (или «Экспресс-курс итальянского языка»)…
 
     А вот при обратном порядке слов - «ESPRESSO ITALIANO» - как раз и получается наше священнодействие: чашечка итальянского кофе… 
     Так что – не путайте, а то при заказе чашки эспрессо вместо нее вы рискуете получить какой-нибудь аудио-курс типа «Итальянский за 2 дня»…
                            

 

by Сергей Реминный. Кофейный эксперт. Блог о кофе

      

Комментарии (5)

14.03.2010 12:29
Еще как меняется - ну если вместо кофе пицца получается :-)
14.03.2010 12:28
В жизни бы не подумал, мне казалось что от перемены мест сумма слагаемых не меняется :-)
04.03.2010 18:02
Не то слово :-).... Мало того - знать язык и уметь научить других - это абсолютно разные навыки. Она шарит, а потому с желающими учиться не имеет проблем... Но для членов кофейного движения - обеспечу скидку 20%... :-)
04.03.2010 17:59
Так у вас и жена тоже по итальянски шпрехает? :-)
04.03.2010 17:37
Очень полезная заметка для изучающих итальянский! А подборка фото материалов, как всегда, безупречна! :-)

Добавить комментарии